内蒙古农业大学学报:社会科学版 · 2012年第6期194-195,共2页

操纵理论视角下唐诗《蜀道难》地名文化负载词英译策略个案研究

作者:刘方俊,高洁

摘要:许渊冲是中国当代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古典诗歌作品,并出版了诸多文学翻译理论与实践方面的著作。唐诗英译是其中最重要的组成部分,代表了他翻译实践活动的高峰。研究许渊冲在唐诗英译中对文化负载词采用何种策略使译文与原文取得平衡、达成有效的文化外传具有重要意义。

发文机构:内蒙古工业大学外国语学院 内蒙古师范大学青年政治学院

关键词:操纵理论唐诗英译文化负载词翻译策略

分类号: H315.9[语言文字—英语]

注:学术社仅提供期刊论文索引,查看正文请前往相应的收录平台查阅
相关文章