内蒙古农业大学学报:社会科学版 · 2012年第4期382-384,共3页

从认知转喻的角度看《红楼梦》中委婉语的翻译

作者:周珊

摘要:委婉语是人际交往中特殊的表达方式,人们借用邻近、关联的它事物来描述令人不悦或不敬的某事物,以期润滑人际交往中尴尬、窘迫的局面。认知转喻认为,人类思维的运作方式是对同一认知域中突显来源域和目的域的激活,并且二者之间必须具有邻近性和关联性。从这一点来说,转喻的认知机制对委婉语的生成方式具有很强的阐释力。同时,在认知转喻的照应下,委婉语的翻译策略也得以突破和创新,为《红楼梦》中委婉语的翻译研究提供一种新的视角。

发文机构:中国海洋大学外国语学院

关键词:委婉语认知转喻《红楼梦》

分类号: H315.9[语言文字—英语]

注:学术社仅提供期刊论文索引,查看正文请前往相应的收录平台查阅
相关文章