内蒙古农业大学学报:社会科学版论文
  • 06月23日

    当代流行语的生成理据

    流行语是一定时期.内社会政治、经济、生活、文化等多种因素的综合产物,其生成与流行与政治经济生活、科学技术、新闻媒介及文化交流等因素密切相关。由于社会政治的变革,经济的飞速发展,生活方式思想观念的转变,...

  • 06月23日

    文化视角下汉英隐喻喻体之差异

    隐喻是汉英语言中重要并常用的一种修辞格。无论是在日常交流、文学作品还是媒体节目中,隐喻的使用广泛而普遍。然而,面对两种截然不同的语言,隐喻的喻体选择和运用包含不同的意义,本文从文化角度下分析了隐喻喻体...

  • 06月22日

    认知图式理论下的旅游资料英译

    随着我国旅游业的不断发展,越来越多的外国游客来到中国,观光名胜古迹,游览名山大川,了解中国民俗风情。为了更好地促进文化交流,推动旅游业的发展,越来越多的汉语旅游资料被译成英文。但是,国内许多旅游资料英...

  • 06月22日

    试议主观情态性的语篇建构功能

    情态性因其意义的复杂,对情态性的研究可谓仁者见仁,智者见智。在古希腊亚里士多德对判断的三种分类基础上,形式逻辑学、语言学对情态性的本质及其意义类型皆有各自的界定。以往对情态性的研究主要集中在表达手段的...

  • 06月21日

    从接受修辞学构成论的角度看翻译效力

    翻译走过了一段漫长的岁月,期间涌现出了不少的翻译成就,然而翻译理论框架尚未健全,完整性有待建构。对文学研究有着重大影响的接受修辞学跨学科地被引入了翻译研究领域,然而其应用于翻译研究的成果在中国知网上屈...

  • 06月21日

    出口结汇单证的语言特点及翻译对策

    国际贸易出口结汇单证是出口商在按照合同履行交货义务后安全收取货款的重要工具。由于单证要使用英文缮制,因此填制人员对单证英文的理解和翻译会直接影响填制的正确性。本文从翻译理论的角度出发,紧扣单证英语的专...

  • 06月20日

    学术论文摘要英译的个案研究——基于纽马克翻译批评论的应用分析

    以纽马克翻译批评论为指导,按照五个步骤:分析原文,分析译文,原文与译文的对比分析,评价译文质量,译文在译语文化中的价值对学术论文摘要的翻译进行了个案研究。摘要是信息型文本,应使用交际翻译方法,灵活处理...

  • 06月20日

    论异化翻译对汉语的杂合作用

    异化翻译是在目的语中保持源语语言文化的一种翻译策略,这种策略在后殖民主义的渲染中得到大力的倡扬,但是在外译汉中过分强调异化翻译,会加剧汉语的杂合现象,不利于维护汉语的纯净和汉文化的正统,本文在研究异化...

  • 06月19日

    外宣翻译策略的隐喻性思维

    隐喻是人类思维的元方式,它是人类认识世界不可缺少的认知能力。外宣翻译离不开隐喻性思维。本文从认知隐喻观的角度,阐释了常用外宣翻译策略,如归化、异化,补译、以语篇为中心的翻译策略的认知机制和心理运作过程...

  • 06月19日

    从目的论角度研究译者的文化立场对翻译的影响

    译者在翻译的过程中占据着主导性的地位,在诠释原文时灌注自己的文化观,使其成为文本转换过程中的关键和中心。而译者站在原语、目的语或是平等地沟通原语文化与目的语的文化立场上,对于文本的选择、对原语文化的态...