作者:史亚菊,李丽霞,王晓燕
摘要:奈达的翻译思想从20世纪80年代初开始介绍到中国大陆,在国内译界曾一度形成"言必称奈达"的局面。基于陈宏薇(2001)将前20年分四个阶段的研究,本文通过调查对奈达理论的引文情况,对2001-2008年《中国翻译》上发表的研究文献按第五、第六阶段进行了全面梳理,归纳和分析了"奈达现象"在中国的发展趋势:发现经过第四阶段对奈达翻译理论的批判性接受,"奈达现象"在第五阶段走向低谷;在第六阶段转向成为研究热点,由此说明我国的翻译研究出现"回归语言学"倾向。最后提出当前中国译界引用西方翻译理论应与时俱进。
发文机构:西北农林科技大学外语系
关键词:奈达现象《中国翻译》引用翻译研究西方译论回归语言学Nida PhenomenonChinese Translators Journalcitationtranslation studieswestern translation theoriesreturning to linguistics
分类号: H059[语言文字—语言学]