作者:陈顺意
摘要:翻译伦理是制约译者行为的关键因素。切斯特曼从模因论的角度研究了翻译伦理,提出了明晰、真实、信任和理解等四条伦理价值以及再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范的伦理和承诺伦理等五种伦理模式。本文梳理西方翻译伦理研究成果,重点探讨切斯特曼的翻译伦理,并提出从翻译职业伦理和译者个人伦理两方面入手构建我国翻译伦理的构想,以期对翻译伦理研究以及我国翻译伦理构建提供一点参考。
发文机构:武汉大学外国语言文学学院 麦考瑞大学语言学系
关键词:翻译伦理切斯特曼翻译职业伦理译者个人伦理
分类号: H059[语言文字—语言学]B82[哲学宗教—伦理学]