作者:董岩
摘要:外宣资料有其内在的特点与功能,德国功能派译论的支柱——目的论对其翻译具有可行性指导作用。外宣资料的翻译应充分考虑目标文本潜在的交际目的和功能的实现,采用基于原文的增删法、解释法和重构法对原文进行编译,以迭到最大的宣传正效应。
发文机构:湖南科技大学外国语学院
关键词:外宣资料编译目的论
分类号: H315.9[语言文字—英语]