作者:邹锦红
摘要:奈达和马建忠都是翻译理论家。自20世纪80年代初之后,在国内产生影响最大的西方译应是奈述的“动态对等论”、“等效论”和“读者反应论”。而马建忠在《拟设翻译书院》中提出的“善译”翻译观一直以来都得到翻译界的好评,本文通过比较分析二者的相似与不同,发现受主流范式的束缚,翻译理论界异质之花很容易被漠视,理论的发展与其地位的奠定与其存在的环境有很大关系。
发文机构:南华大学外国语学院
关键词:读者等值继承
分类号: H315.9[语言文字—英语]