作者:温玲霞
摘要:基于翻译的认知语言学模式中关于"两个世界"的观点,本文尝试对同一文本的不同译文进行对比,认为要保证译文的质量,在译文中应着力勾画出原作者所欲描写的现实世界和认知世界。关于翻译的"两个世界"的讨论引起了关于翻译实践活动更深层次的思考,也为翻译的更深入研究带来了较大的启示。
发文机构:河南科技大学国际教育学院
关键词:现实世界认知世界汉语古诗翻译
分类号: H315[语言文字—英语]