内蒙古农业大学学报:社会科学版论文
  • 02月12日

    找寻女性自我意识:《幸存者回忆录》的拉康式解读

    多丽丝.莱辛的作品大多以女性主义为题材,并体现了20世纪重要的政治运动和学术思想。《幸存者回忆录》通过刻画小说女主人公内心活动与心理体验找寻女性被湮没、被压抑的自我。本文应用雅克.拉康的镜像理论对其进...

  • 02月12日

    从《呼啸山庄》的两个译本看译者主体性对原文的改写

    本文试图运用译者主体性理论对《呼啸山庄》的两个译本——杨苡和方平译本进行对比分析,揭示译者在翻译活动的全过程中,通过对作品的阐释和语言层面上的艺术再创造、译本序跋等方面,实现对原文的改写。译者在翻译过...

  • 02月11日

    英语学习型词典中的搭配信息

    搭配是语言中一个普遍存在着的现象,它在语言学习中占据着重要地位。只有正确掌握搭配关系,才能更好地学习语言。而作为语言学习者最具权威性的工具书-词典,也对搭配信息的引入和提供方式给予了充分的重视。本文试...

  • 02月11日

    论澳大利亚第一部女性小说《克拉拉·莫里森》中的女性婚恋观

    19世纪澳大利亚女性主义先驱凯瑟琳.海伦.斯彭斯于1854年创作发表了澳洲第一部女性小说《克拉拉.莫里森》,它通过故事中的女性人物塑造,表现了殖民时期澳洲女性的三种婚恋观,反映了女作者对爱情与婚姻的独...

  • 02月10日

    浅谈《红楼梦》茶文化翻译与人物性格塑造

    《红楼梦》是中国文学史上"前不见古人,后不见来者"的一部鸿篇巨著,可谓"中国文化百科全书"。其中,自"神农尝百草"发现茶的药用功能,经唐兴品茗代表一种独特的精神文化,至今日位列"开门七件事"之序、尊为...

  • 02月10日

    解构主义观照下对《青青河畔草》英译本中模糊词翻译的对比分析

    解构主义兴起于20世纪60年代。相较于传统的翻译理论,解构主义更注重源语言与目标语言之间的联系,提倡充分展示两者之间的差别,强调意义是一种语境事件,主张将翻译视为一种"有调节的转换",鼓励译者发挥其创...

  • 02月09日

    英王理查二世被废与议会权能之关系辨析——兼评“1399年宪政革命”说

    1399年,英王理查二世遭废黜,亨利四世继位。斯塔布斯等西方"宪政主义"史学家认为是议会的权能决定了1399年英国的王位嬗变,并称此事件为划分"绝对君主制"和"有限君主制"的"1399年宪政革命"。但...

  • 02月09日

    奥古斯都的文化政策与文人的回响

    奥古斯都统治时期,是罗马文学的黄金时代。一方面,文学创作在政府的庇护下蓬勃发展,另一方面,当时文学的主流力量也与奥古斯都的社会改革政策相契合,显示出它的社会教育和价值引导作用,为新的政治秩序做出重要贡...

  • 02月08日

    大革命时期农民运动失败原因的多维思考——以湖南农民运动的起落为例

    关于大革命时期的农民运动的起落及其原因,学界多有论著论述。但迄今为止,仍鲜有专文对其失败的原因作一综论。本文在前辈和同仁论题的基础上,以最为典型的湖南农运的起落为例,对大革命这段史实作一简单梳理,撰写...

  • 02月08日

    战后国民党政府行宪的美国因素分析

    一般认为,一国的外交是其国内政治的延伸。然而,有时一国的内政也往往成为他国外交的延续,内政与外交之间的影响是相互的。这在近现代的中国尤为明显。本文从这一视觉出发,从美国人的政治理念、战后美国在华的主要...