本文从翻译生态学视角出发,分析在十七大报告翻译中的运用实例,表明翻译生态学理论对时政类文体具有可指导性。以译者的适应和选择为视角,就译者对十七大报告翻译的全过程展开描述和分析,说明译者对原语文本及翻译...
微博作为一个社会化媒体平台,将人与人之间的沟通与连接变得易如反掌。他的出现,让所有人都在不断地感受着群体行为的力量。活跃于20世纪中叶的马歇尔·麦克卢汉,提出了在当时看来是天方夜谭的媒介观,如今网络的...
《儒林外史》是我国讽刺文学作品中的一座巅峰,涉及到的社会生活层面非常广泛,且“春秋笔法”的写作方式是此典籍成功的重要元素之一。故本文旨在以遵循“忠实”这一翻译标准为理论依据,重点分析《儒林外史》英译本...
《诗经》作为中国第一部诗歌总集,具有丰富的文化原型(模式)意义,《秦风·蒹葭》中的“追寻”模式即为其中之一。本文将从文化角度去观照这种“追寻”模式,深入分析其深层的文化内涵——对真、善、美执着追寻的生...
美国华裔作家伍慧明成名作《骨》是新唐人街叙事,叙述者以局内人的视角以探寻妹妹安娜的死因为主线讲述自己家族的故事。本文借助台湾学者“隐无”理论和社会学家彼得·邝的研究成果分析探讨小说中的潜在文本。与此相...
“缩译”是国内学者首先提出的一种翻译策略,广泛见于各种体裁的翻译中,近年来,市场上也出现了越来越多的文学文本的缩译本。本文则以著名小说《德伯家的苔丝》的中文缩译本为例,从目的论角度来阐述了缩译在文学文...
新型农村合作医疗制度是我国为解决农民群众看病难、看病贵,防止农民因病致贫和因病返贫,建设社会主义新农村的一项重大举措。本文以四川省试点县资中为例,在对新型农村合作医疗试点县四川资中县的实地调查和问题分...
商务信函要求语言表达严谨准确,但在商务信函中恰当使用模糊语言,可以使语言表达更加客观准确、灵活生动、礼貌得体。本文从语用学的角度对商务英语信函中的模糊语言进行了深入的分析和探讨,旨在帮助人们在国际商务...
一直以来,学界对《物不迁论》中动静关系和“不迁”之所以可能的认识褒贬不一。研究《物不迁论》,需要注意《肇论》诸篇中的内在逻辑联系,更不能脱离僧肇的大乘中观般若思想的一贯体系。文章着眼于僧肇中观学的大背...
本文通过对内蒙古部分地区农村老年人样本问卷调查和深度访谈数据的整理分析发现,农村老年人物质供养状况逐步改善,而精神赡养被忽视,被经害的现象非常普遍,且引发了若干形形色色的社会问题。研究表明,在当代中国...