内蒙古农业大学学报:社会科学版 · 2011年第1期 375-376,共2页

浅析诗歌隽句的陌生化美学特质的翻译价值问题——兼评华兹华斯“My Heart Leaps Up”的两译本

作者:温玉斌

摘要:隽句是文学作品中的一种修辞方式,而文学的美感在很大程度上正是由修辞来实现的。在文学翻译中能有意识的传达修辞的陌生美,对翻译实践的指导和译作质量的赏析都有着现实的重要意义。

发文机构:聊城大学大学外语教育学院

关键词:陌生化隽句MYHEARTLeapsUp

分类号: H315[语言文字—英语]

注:学术社仅提供期刊论文索引,查看正文请前往相应的收录平台查阅
相关文章