江苏商论 · 2014年第4期39-42,共4页

基于文本类型理论的旅游城市公示语翻译——以苏州市为例

作者:陆恩

摘要:旅游城市英语公示语有助于对外文化交流和提升城市的国际形象。根据文本类型理论,公示语主要属于信息型文本和感召型文本,翻译时应该按照准确、统一规范、国际标准、简明通俗、委婉礼貌和译语读者可接受的原则,采用不同的翻译方法,实现文本功能。

发文机构:苏州农业职业技术学院人文科学系

关键词:文本类型翻译理论公示语旅游城市翻译原则theory of text typologypublic signstourist citiestranslation principles

分类号: F272.3[经济管理—企业管理][经济管理—国民经济]

注:学术社仅提供期刊论文索引,查看正文请前往相应的收录平台查阅
相关文章