作者:王青
摘要:在翻译中,由于原文作者与译语读者的文化背景不同、认知环境不同,原文中的文化缺省往往变得十分棘手。外宣翻译中的文化缺省涉及文化的方方面面,译者应在关联理论的指导下,运用灵活的翻译方法对文化缺省予以重构,以寻找最佳关联,传达原文意图,使译文读者欣赏到原语所特有的异国情调和文化内涵。
发文机构:长沙学院外语系
关键词:外宣翻译关联理论文化缺省重构
分类号: H315.9[语言文字—英语]