描述翻译研究将翻译置于译入语社会文化背景下进行考察,极大地丰富了翻译的概念,开阔了翻译研究的视野,提高了翻译研究的地位,促进了翻译研究的学科化,因此,目前在中国大力加强这样的翻译研究是十分必要的。本文...
系统功能语言学从社会文化的角度研究语境,关联理论则是从心理认知的角度研究语境。二者语境观的相互补充与有机结合有助于话语分析、翻译等问题的解释。...
隐喻并非纯粹是一种语言现象和修辞手段,更不是哲学和科学的大敌,而是一种思维和认知工具。隐喻在经济和科学等领域被普遍应用。文章以Lakoff对词义扩展的隐喻认知理据的阐释为理论依据,把经贸英语词汇的隐喻...
本研究基于动态系统理论DST(Dynamic Systems Theory),探讨第二语言发展中的变异现象。DST反对传统的语言静止观,认为语言具有复杂、开放、自组织、自适应及发展的非线性等特点;它不...
随着英语“Xgate”与汉语“XX门”结构在新闻媒体和网络论坛上的流行,语言学家们纷纷从不同的角度对此类词语进行研究,得出了许多宝贵的成果。本文的目的就是对英语的“gate”和汉语的“门”进行对比研究...
词汇语用充实一直是词汇语用学研究的重要课题之一,词汇语用充实是字面词义在实际使用中的变化,包括收缩和扩充。许多理论对进行过研究,其中顺应理论认为言语交际是一个不断进行语言选择和动态语境顺应的过程。关联...
当今译学界中采用语篇分析理论的著名西方学者很多,以韩礼德的系统功能语言学为代表,他们把语境和语篇分析理论引进到翻译研究中来,把视野转到了语境和语言的交际功能上。本文从语篇分析入手,通过对语篇的交际功能...
商务谈判是一个涉及诸多方面内容的复杂过程。人们普遍认为:为了避免误解和不便,商务谈判的语言应该是准确的,而不是模糊不清的:可事实恰恰相反,模糊限制语的使用不仅是自然语言的重要特征之一,更是商务英语中的...
房地产业已经成为我国国民经济新的增长点,房地产业的迅速发展极大地推动了我国经济的发展。而作为国民经济运行重要枢纽的金融业又与房地产业相互依存,相互制约。要保持房地产业的健康稳定发展,就必须对房地产金融...
本文依据象似性的两个原则,即时间顺序象似性和空间顺序象似性,对英汉句式的翻译进行解读,揭示英汉语言在象似性的原则下语言结构是如何实现形式和内容的对等,以及提出在英汉翻译过程中该采取什么样的翻译策略才能...